Se avessimo la bacchetta magica o la macchina del tempo, sarebbe opportuno riavvolgere rapidamente il nastro delle vicende Genovesi, almeno di quattro mesi.
Il dilettantismo gestionale, la miopia politica, l’arroganza nelle relazioni sindacali che sono state messe in campo sulla testa del Carlo Felice, dei its artists, the city, are now inevitably under the eyes of all.
The test follows last week's press, where one goes from the threats of oil Garrone (O all sign the agreement or do not do anything), the clumsy preachings of paternalistic Coletti workers to leave by the Titanic fate of the governing council Maifredi, who candidly admits to pursue a project that is likely to be that which applied to all the theaters.
It reveals so without ambiguity the true purpose of the abuses of the Mayor and the "good and responsible trade unions on the rights of workers:
introdurre ad ogni costo gli ammortizzatori sociali nell’Opera Italiana, non serviva affatto a “salvare” il Carlo Felice dalla bancarotta, serviva unicamente a spianare la strada alla “chiusura del cerchio” aperto da Salvatore Nastasi nel 2005.
Distruggere i diritti contrattuali per liberare risorse economiche fatte mancare col progressivo taglio del FUS.
Ora, arrivando come si sta facendo, alla soppressione totale del finanziamento pubblico, è evidente che il 20 o il 30 o il 40% degli stipendi dei lavoratori (quelli dei dirigenti restano intoccabili) devoluto ai nuovi “gestori” non servirà a un bel nulla. Anzi, il ministro Bondi si precipita in “aiuto” with the promise of reward Carlo Felice rifininziandolo: do not understand why now and not before, when it was most needed!
brought the situation to the exasperation of the Italian opera, is only meant to temporarily close its doors to the Foundations, and then reopen them in the drained weight of their assets internally is the staff, who as repeatedly , represents the cultural baggage to defend, but of course, costs money. In this way, the old and new groups to manage the transition without losing a penny of their hefty salaries.
As expected, in view of possible fall of the government, the council dei Ministri ha di corsa concordato di salvare Scala e S.Cecilia e di sommergere tutti gli altri, confezionando una griglia di criteri ad hoc, per far sì che queste due Istituzioni vengano messe al riparo dalla bomba all’Idrogeno che sta per esplodere.
Si salva la decenza: per non farsi ridere addosso da tutto il mondo questi due teatri andavano certamente salvati, saranno liberi di mantenere i diritti sindacali (questo lo vedremo)? Saranno certamente finanziati diversamente a sufficienza.
Per gli altri si apre l’epoca della devolution: matrimoni nei foyer, concerti rock in palcoscenico, convegni e congressi, probabilmente, e ,qualche volta, una kermesse TV with De Filippi's hopes turn as Maifredi, with salaries Polish (send the musicians of Genoa to the shop in Poznan?)
The ball is in the hands of mayors and presidents of regions and provinces, as well as local entrepreneurs. Let's start with Cagliari. Yet, it was not difficult in a country where the destruction is financed with taxpayers' money car, at least the tax-free entry of private foundations. But what it appears, before that, more and more incredible that you have cut public funding already wretched pretext of crisis. France, Germany, even Albania, have done exactly the opposite. Evidently are aware that culture is eaten, and how.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License .
0 comments:
Post a Comment